Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la asechanza | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| el cepo | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la encerrona | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la trampa | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la trampilla | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la jarana - trampa | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| el armadijo - trampa para cazar animales | die Falle Pl.: die Fallen - zum Fangen von Tieren | ||||||
| la celada [fig.] | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la emboscada [fig.] | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la ratonera [fig.] - trampa | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la gatada [fig.] - trampa | die Falle Pl.: die Fallen [ugs.] | ||||||
| la maraña (Lat. Am.: Cuba, El Salv., Nic., R. Dom., Urug.) - trampa | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la maraña [ugs.] (Esp.: And.) - trampa en el juego | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la maranga [ugs.] (Esp.: And.) - trampa en el juego | die Falle Pl.: die Fallen - im Spiel | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| los porsiacasos m. Pl. Pl., seltener im Singular – Sg.: el porsiacaso | Dinge für alle Fälle - Regenschirm, Pflaster etc. in der Tasche oder Dinge, die man aufhebt, weil man sie eventuell noch brauchen könnte. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caer en la celada [fig.] | in die Falle gehen [fig.] | ||||||
| caer en la trampa [fig.] | in die Falle gehen [fig.] | ||||||
| morder el anzuelo [fig.] | in die Falle gehen [fig.] | ||||||
| caer en el anzuelo [fig.] | in die Falle tappen [fig.] | ||||||
| morder el anzuelo [fig.] | in die Falle tappen [fig.] | ||||||
| llevarse un chasco | (bei etw.Dat.) auf die Nase fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| cargar a alguien | jmdm. auf die Nerven fallen [fig.] | ||||||
| dar la murga a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. auf die Nerven fallen [fig.] | ||||||
| tocar los huevos a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. auf die Nerven fallen [fig.] [ugs.] - nerven, belästigen | ||||||
| caerse de morros [fig.] [derb] | auf die Schnauze fallen [fig.] [derb] - scheitern | ||||||
| tocar los cojones a alguien [ugs.] [fig.] [vulg.] | jmdm. auf die Nerven fallen [fig.] [ugs.] - nerven, belästigen | ||||||
| salírsele a alguien los ojos fuera de las órbitas [fig.] | jmdm. fallen die Augen aus dem Kopf [fig.] | ||||||
| bajar la guardia [fig.] | die Deckung fallen lassen [fig.] | ||||||
| caérsele a alguien la casa encima [ugs.] [fig.] | jmdm. die Bude auf den Kopf fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Casi se le salen los ojos de las órbitas. | Ihm fallen fast die Augen aus dem Kopf. | ||||||
| A algunos se les da mejor la pronunciación que a otros. | Manchen fällt die Betonung leichter als anderen. | ||||||
| La reparación entra dentro de la garantía. | Die Reparatur fällt in die Garantie. | ||||||
| Me cupo entregárselo. | Die Wahl, es ihm zu geben, fiel auf mich. | ||||||
| La estación de metro está a diez minutos caminando. | Die U-Bahnstation ist zehn Gehminuten entfernt. | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| La situación es demasiado dramática como para mirar para otro lado. | Die Situation ist viel zu dramatisch, als dass man darüber wegsehen kann. | ||||||
| La ropa tendida se ha quedado congelada durante la noche. | Die aufgehängte Wäsche ist über Nacht festgefroren. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| Nació con un talento para la música. | Die Musik wurde ihm in die Wiege gelegt. | ||||||
| Le han entrado las ganas de viajar. | Die Reiselust hat sie gepackt. | ||||||
| El tiempo ha pasado volando. | Die Zeit ist wie im Fluge dahingegangen. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| darse de bruces | auf die Nase fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| caer de bruces [ugs.] | auf die Nase fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| quitarse la máscara [fig.] | die Maske fallen lassen [fig.] | ||||||
| fallar | fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen | | ||||||
| fallar | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
| fallar | misslingen | misslang, misslungen | | ||||||
| caer | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| fallar | nicht funktionieren | funktionierte, funktioniert | | ||||||
| recaer | (wieder) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| fallar | danebengehen | ging daneben, danebengegangen | | ||||||
| fallar | danebenhauen | haute daneben/hieb daneben, danebengehauen | | ||||||
| fallar | fehlgehen | ging fehl, fehlgegangen | | ||||||
| fallar a alguien | jmdn. im Stich lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| fallar a alguien | jmdn. sehr enttäuschen | enttäuschte, enttäuscht | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en caso de que ... +Subj. | im Falle, dass ... | ||||||
| en cualquier caso | auf jeden Fall | ||||||
| de todos modos | auf jeden Fall | ||||||
| en ningún caso | auf keinen Fall | ||||||
| de todas formas | auf jeden Fall | ||||||
| a todas luces | auf jeden Fall | ||||||
| de todas maneras | auf jeden Fall | ||||||
| en todo caso | auf jeden Fall | ||||||
| de ninguna manera | auf keinen Fall | ||||||
| de ningún modo | auf keinen Fall | ||||||
| por si ... | für den Fall, dass ... | ||||||
| por si acaso ... | für den Fall, dass ... | ||||||
| en caso de que ... +Subj. | für den Fall, dass ... | ||||||
| en este caso | in diesem Fall | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| las cuales Pron. | die | ||||||
| los cuales Pron. | die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| los demás Pron. auch: las demás | die anderen auch: Anderen | ||||||
| los demás Pron. | die anderen auch: Anderen | ||||||
| cuantos, cuantas Pron. Pl. - relativo | alle, die ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| lo cierto es que ... Konj. | sicher ist (auf jeden Fall), dass ... | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Finte, Trick, Hinterhalt, Fallstrick, Schleierwolke, Schleiersehen | |
Werbung






